ITAAの「トレイニングと試験に関するハンドブック」
邦訳公開に向けて

日本TA協会会長   高橋典子


「資格」について
 TAの資格について詳しく知りたい、どうしたら資格がとれるのか、等の質問は以前からよく当協会に寄せられていましたし、おりにふれて研修会やニュースレター上で概要を説明してまいりました。当協会は、会則にあるように、エリック・バーンおよびITAA(国際TA協会)の基本理念・活動方針に基づいて、日本におけるTAの健全な普及・発展をはかることを目的にしています。TAの普及・発展のための事業とは、個人および集団に対して気づきや成長や喜び等の機会を提供すること、といってよいでしょう。つまり、資格取得を一義的な目的とはしていないのです。
 しかし、「資格」に関する一定のスタンスはもっています。それは、当協会が独自に任意資格を認定するのではなく、ITAA認定の資格を尊重する、というスタンスです。そのためにも、気づきや学びや成長等のために提供する機会(事業)が、質的によいものであることを常に念頭においてきました。いわば、「資格」にこだわらない姿勢と、「資格」にこだわる姿勢の両輪をもっている、といえるでしょう。一個人として、一実践家(専門家)として、また集団としての成長や変化等を促進するための事業を提供したい、という欲求や責任感は、前者の姿勢からくるものです。さまざまな専門領域におけるTA実践者としての成長や学び等についてはITAAが規定している資格基準を参考にしたい、という欲求と価値観は、後者の姿勢からくるものです。この2つの姿勢をバランスよく意識しながら、今後も当協会の事業を展開してまいりたいと思っております。


国際TA協会が発信している資格情報
 ITAAには、資格に関連する全般的なこと(トレイニング・受験資格・試験方法等)を担当する部署−T&CC(トレイニング認定協議会)−があり、そこが「トレイニングと試験に関するハンドブック」(以下「ハンドブック」と略)を発刊し、これはITAAのHPで公開されています(英語)。これまで日本では、個人やグループのレベルで必要度に応じて日本語訳をしつつ勉強を重ねてきた経過があります。その方々からのご好意も得ながらこれらの翻訳作業による知的財産を提供していただき、協会としての活動に組み入れる、つまり、「ハンドブック」(2009年12月版)の日本語訳をHPで公開する方針を決めました。より多くの方に日本語でITAA情報を提供することは長年の懸案でしたが、「ハンドブック」日本語訳の公開という動きは大きな一歩となるはずです。多くの関係者の方々に心から感謝申し上げます。


邦訳公開への今後の予定
 2011年4月の企画を経て、いよいよ邦訳公開の作業を始めます。一挙に全文掲載とはまいりませんが、作業を終えた節から随時公開致しますので、定期的にこちらのページをチェックして下さい。


ITAA「トレイニングと試験に関するハンドブック」邦訳版
ITAA T&CCのホームページはこちら

タイトル 邦訳版 原文リンク
イントロダクション 準備中 Section 1
トレイニングの進め方 準備中 Section 2
倫理 準備中 Section 3
TA101 準備中 Section 4
4つの領域 準備中 Section 5
トレイニング契約
Section 6
CTA試験の概要
Section 7
CTA筆記試験
Section 8
CTA口頭試験
Section 9
10 トレイニング承認ワークショップ(TEW) 準備中 Section 10
11 TSTA(教授;スーパービジョン・教育)試験
Section 11
12 各種公式用紙 準備中 Section 12





   目次にもどる


copyright 2001-2011, TAAJ. all rights reserved.